英語で「こちらでお召し上がりですかそれともお持ち帰りですか?」
今回のフレーズは、私も最初聞いたときはかなり戸惑いました。
でもアメリカで生活している人ならほぼ100%みんな必要になるフレーズです。
タグ
レストラン、海外旅行2010年11月27日 | コメント/トラックバック(484)|
カテゴリー:05. レストランにて
英語で「焼き加減は?」
ステーキを注文したとき、
焼き加減を指定しなければいけません。
また、ハンバーガーを注文したら
チーズの種類を指定したり、
サラダを注文したらドレッシングの種類を
指定しなければなりません。
まずステーキを注文してみましょう。
タグ
レストラン2010年11月27日 | コメント/トラックバック(457)|
カテゴリー:05. レストランにて
英語で「ウェイター/ウェイトレスとのやりとり」
レストランに入ったら、
私たちは「お客様」です。
ウェイター/ウェイトレスに臆する必要など
これっぽっちもありません。
堂々と彼らと話をしましょう。
タグ
レストラン2010年11月27日 | コメント/トラックバック(36)|
カテゴリー:05. レストランにて