英語で「心配しないで」
さて本日は、「心配しないで」という表現をご紹介します。
購入して5日しかたってないパソコンに
スポーツドリンクをこぼしてしまいました!
詳しくは編集後記でお話します。(T_T)
「心配しないで」
といえば
Don’t worry
ドント ウォーリー
という英語が一般的な表現です。
でも本日ご紹介したいのは
Don’t worryではないんです。
本日ご紹介したいのは、
オーストラリア発祥のスラングで、
現在はアメリカでも広く使われている表現、
No worries
というものです。
ノー ウォーリーズ
って発音します。
まあドント ウォーリーに似てますけどね^^;
たとえば、マイクとナタリーの会話で
Mike:”Sorry I’m late”
マイク「遅れてごめんね」
Natalie: “No worries”
ナタリー 「心配しないで。(大丈夫よ)」
といった感じです。
[編集後記]
さてさて、スポーツドリンクを
新しいパソコンにぶっかけてしまいました。(T_T)
せっかくクレジットカードで貯めたポイントで
250ドル分ぐらい得して買ったのに、
修理代で300ドルとられました、、、
パソコンに液体をこぼしたときは、
即座に電源を切って、乾かす。
乾かすときはドライヤーなどは使わないで自然乾燥。
その後専門家に分解してもらって、洗い流す、
という手順になります。
一応そのとおりにしたので、
ショートしたのは一部のキーボードだけで、
運よくマザーボードは救われました。
皆さんもパソコンの脇にドリンクを
おかないように気をつけてくださいね。^^
この記事を読んだ方は下のこんな記事も読んでいます
タグ
フレーズ、決まり文句2010年11月30日 | コメント/トラックバック(0)|
カテゴリー:10. スモールトーク