英語で「キモい!!」
今回は
「キモい!」
(「気持ち悪い」、「気色悪い」)
という英語の決まり文句をご紹介します。
gross!
「グロース!」
といいます。
grossは、「gross income (グロス収入)」
などの経済用語にも使われます。
女性の化粧品のきらきらしたグロスは
gloss
なので、つづりが違います。
例文をご紹介しましょう。
AさんとBさんの英会話です。
A: I puked in the car last night.
「アイ ピュークト イン ダ カー ラスト ナイト」
「昨日車の中で嘔吐しちゃったよ」
B: Gross!!
「グロース!」
「キモ!!」
といった感じです。
pukeは「嘔吐する」という動詞です。
上の例は、感嘆のときの表現ですが、
ちゃんとした文章に入れ込むこともできます。
その場合
(主語) gross me out
という表現を使います。
(主語)が私を気持ち悪くさせている
という意味になります。
His face grosses me out.
といえば、
「彼の顔気持ち悪い」
という意味になります。ポイントは、当人の耳に入らないようにしゃべることです。
ていうか、人の陰口はよくないですね。
もっといい例文は、たとえばこんなかんじです。
I can’t eat colorful American cakes.
They just gross me out.
「アメリカのカラフルなケーキ食べれないんだよね。
あれは気持ち悪いよ」
アメリカのケーキごらんになったことあります?もう緑とか青とか金とかありえない着色料を塗りたくってます。
とても食べる気になりません。
どうでしたか?皆さんの英語学習の参考になれば幸いです。
この記事を読んだ方は下のこんな記事も読んでいます
タグ
英単語2010年11月28日 | コメント/トラックバック(0)|
カテゴリー:19. 驚きの表現









